ノーベル賞

教授(研究者)の秘書をして1年目の時。

1か月ほど海外出張なさる先生(教授)から「郵便物は事前に開封し、電話の際に内容を伝えてほしい」と言われていました。


ある日、Royal Swedish Academy of Sciences(スウェーデン王立科学アカデミー)から郵便が届きました。「極秘」と記されているので、念のため開封しないでいました。というのは「昔、xxxについての論文が評価されて、ノーベル賞候補になったことがある」と聞いていたからです。


まさか、先生がノーベル賞受賞?


ドキドキしながら、夕方5時過ぎの電話を待ちました。先生は「いいから、開けて!」とおっしゃっています。手に汗を握るとはこういうこと。わたしは焦って、手紙の上から下へ目を動かしました。


「受賞の連絡のようです」

「ふーん」


誰にも言えぬまま帰宅し、興奮のあまり寝られませんでした。論文名が載っていなかったのは、情報漏洩を防ぐためなんだろう。メール連絡でないのも、セキュリティが万全とは限らないからかな? じゃあ、この後、スウェーデンから直接、電話がかかってくるかもしれない。


翌日、先生とまた電話。一通りやりとりを終えたところで、

「ちょっと落ち着いて……昨日の郵便物、もう一回読んでくれない?」と言われました。

ゾっとしました。


受賞者(nominee)と選考者(nominator)を読み間違えていたのです!


「先生、nominatorにならないかという依頼でした。読み間違えて、申し訳ございません」

「それ、毎年来るから……驚かさないでよ」


nominatorは文字通り、nominateする人(選考者)です。

nomineeは、nominateされる人(受賞者)です。

はあ、ほんまにびっくりした!


映像翻訳者 mizuki

ネイティブも読みやすい! 英語字幕をお届けします Translation and Subtitling Made Easy ことばの力 あなたと世界の心をつなぐ